当中国微短剧火遍海外,语言隔阂如何跨越?在湖南长沙马栏山音视频实验室的智能译制中心,只需轻点鼠标,剧中人物就能“讲”全球语言。
据介绍,马栏山音视频实验室是一所新型研发机构,致力于推动全球领先的音视频技术研发与创新。实验室的AI视频翻译工具,依托语言克隆、语音克隆、大语言模型、字幕擦除等人工智能技术,具有高准确度、高情感还原的特点,主要面向中国微短剧出海企业,提供从翻译、配音到字幕制作的全链条AI解决方案。(李盈 张清怡)
yuquanguoqitachengshileisi,zibofangdichanshichangyezengjingliguohuihuangshiqi。2017nian,zibodeloushiyichanghuobao,hexinquyushenzhichuxianleyifangnanqiudeqingkuang。danziyiqingbaofayilai,zibodefangdichanshichangkaishijiangwen,rushixiangmutongzhihuajingzhengyanzhong,bingxianrujiagezhan。与(yu)全(quan)国(guo)其(qi)他(ta)城(cheng)市(shi)类(lei)似(si),(,)淄(zi)博(bo)房(fang)地(di)产(chan)市(shi)场(chang)也(ye)曾(zeng)经(jing)历(li)过(guo)辉(hui)煌(huang)时(shi)期(qi)。(。)2(2)01(1)7(7)年(nian),(,)淄(zi)博(bo)的(de)楼(lou)市(shi)异(yi)常(chang)火(huo)爆(bao),(,)核(he)心(xin)区(qu)域(yu)甚(shen)至(zhi)出(chu)现(xian)了(le)一(yi)房(fang)难(nan)求(qiu)的(de)情(qing)况(kuang)。(。)但(dan)自(zi)疫(yi)情(qing)暴(bao)发(fa)以(yi)来(lai),(,)淄(zi)博(bo)的(de)房(fang)地(di)产(chan)市(shi)场(chang)开(kai)始(shi)降(jiang)温(wen),(,)入(ru)市(shi)项(xiang)目(mu)同(tong)质(zhi)化(hua)竞(jing)争(zheng)严(yan)重(zhong),(,)并(bing)陷(xian)入(ru)价(jia)格(ge)战(zhan)。(。)
学历高就一定有用吗?
这种模式下,近年来,北生所在细胞程序性死亡、感染与天然免疫等多领域都取得了一些突破性进展。但20年过去,它仍是中国科研体制内的“特区”,模式没有得到复制和推广。